[VideoView]

Anna Unterweger Heiss

Mein Vater, der Nachtwächtergeist
Interviewer:
Ruth Deutschmann
Kamera:
Benjamin Epp
Copyright Ort:
Sarntal
übersetzt ins Englische von:
Sylvia Manning - Baumgartner
übersetzt ins Italienische von:
Nicole D´Incecco
Transkription:
Als der Vater schon als Nachtwächter ist gegangen, ist er auf dem Friedhof unten gewesen. Eben dadurch habe ich mich später nicht so habe ich mich nicht mehr so gefürchtet. .. Mich haben sie schon richtig fürchten gemacht .. päter habe ich mich deshalb nicht mehr gefürchtet. - Ja, mmh. Weil da ist er unten mit dem Übermantel und dann hat er die Mütze auf gehabt, mit den Ohren, im Winter. Eben, wie soll so eine Nacht herumgehen? - Ja. - Die ist ja lang. Gehst du deine Runden, und sdann ist er immer auf den Friedhof. Da hat er ein jedes Grab gewusst. Und uns hat er dann alles erzählt, und er hat alle Daten gewusst, weißt du, - Ach so. Von der Geburt und wenn sie gestorben sind. Vor lauter hat er eine Watrime immer mitgehabt, dann ist auf dem Friedhof oben geschaut Reiferei hat er oft einmal. Wie soll die Nacht herum gehen? - Ja. - Und wie die anderen von der Musikprobe nach Hause gegangen sind, .. da sind einige von der Musikprobe nach Hause, ja. Und beim Friedhof bei der Mauer haben sie hinüber geschaut. - Ja. Und der andere .. steht so drüben, - ja, und das Licht .. so, ein Geist! Und danach hat er sich gedacht: "Schau, die sind jetzt von der Musikprobe nach Hause" Und lasst sich auf, und will hinüber gehen zur Mauer - Ja, die sind weggewesen wie ein Licht. Und danach haben sie erzählt, - Ja? Da hat es gegeistert. - Aah, gegeistert. .. da haben sie erzählt, wie es ihnen gegangen ist, dann hat der Vater gelacht. - der Vater hat einen Genuss gehabt. Hat er gesagt: "Das hätte ich mir nicht gedacht. Ich hätte wollen hinüber gehen zu ihnen Und dann sind sie so schnell weggewesen." Hmm. Ja, ja.